marigold90 - 2012-10-04 11:10:09

Jab Tak Hai Jaan – Challa (moje tłumaczenie)

Challa ki labhda phire
Czego szukam?

Challa ki labhda phire
Czego szukam jak szalony?

Yaaron main ghar keda
Gdzie jest mój dom?

Lokan toh puchda phire
Wciąż pytam o to ludzi.

Challa hansda phire
On wędruje śmiejąc się.

Challa ronda phire
On wędruje płacząc.

Challa gali gali rulda phire
Wciąż włóczy się po ulicach.

Challe tu sab da
O szalony, należysz do wszystkich.

Challe tera koi nai
O szalony, nikt nie należy do ciebie.

Challa gali gali rulda phire
Wciąż włóczy się po ulicach.

Challa ki labda phire
Czego on pragnie?

Challa ki labda phire
Czego on pragnie?

Yaaron main ghar keda
Gdzie jest mój dom?

Lokan toh puchda phire
Wciąż pytam o to ludzi.

Challa ki labhda phire
Czego szukam jak szalony?

Rang satrangi de
Świergot słowików…

Bulbulan di boli
…o siedmiu kolorach.

Dhup de pairi chale
Moje stopy palą się na słońcu.

Chhawaan di lai doli
Chociaż w drodze jest ze mną cień.

Rang satrangi de
Świergot słowików…

Bulbulan di boli
…o siedmiu kolorach.

Dhup de pairi chale
Moje stopy palą się na słońcu.

Chhawaan di lai doli
Chociaż w drodze jest ze mną cień.

Hun kaale kaale badalan vich chand labda
Teraz on widzi księżyc wśród czarnych chmur.

Goongiyan hawaan diyaan awajaa sun da
I wsłuchuje się w szum niemego wiatru.

Yaaro aase paase wasda hai yaar mera
O przyjaciele, moja ukochana żyje gdzieś w pobliżu.

Dikhda ni ohdi khusbuaan sungdaan
Nie mogę jej zobaczyć, ale czuję jej zapach.

Challa ki labh da phire
O szalony, czego szukasz?

Challa ki labh da phire
O szalony, czego szukasz?

Yaaron main ghar keda
Gdzie jest mój dom?

Lokan toh puchda phire
Wciąż pytam o to ludzi.

Challa ki labhda phire
Czego szukam jak szalony?

Na visaal hoya kadi
Związku nigdy nie było.

Na judai hoyi
Nie było też rozstania.

ishq de qaidi Ti
Niewolnikowi miłości…

na rihai hoyi
...nigdy nie była dana wolność.

lokon supne vich milne da vaada usda
Ona obiecała mi spotkanie we śnie.

saari saari raat na aankh lagi
Nie mogłem spać całymi nocami.

mere saa vi thode thode katti honde
Mój oddech stał się ciężki.

meri nabaz vi thodi katti vajdi
I mój puls nieco zwolnił.

challa ki labhda phire
Czego ten szaleniec wciąż szuka?

challa ki labhda phire
Czego ten szaleniec wciąż szuka?

Yaaron main ghar keda
Gdzie jest mój dom?

Lokan toh puchda phire
Wciąż pytam o to ludzi.

Challa hansda phire
On wędruje śmiejąc się.

Challa ronda phire
On wędruje płacząc.

Challa gali gali rulda phire
Wciąż włóczy się po ulicach.

Challe tu sab da
O szalony, należysz do wszystkich.

Challe tera koi nai
O szalony, nikt nie należy do ciebie.

Challa gali gali rulda phire
Wciąż włóczy się po ulicach.

Challa hansda phire
On wędruje śmiejąc się.

Challa ronda phire
On wędruje płacząc.

Challa gali gali rulda phire
Wciąż włóczy się po ulicach.

Challe tu sab da
O szalony, należysz do wszystkich.

Challe tera koi nai
O szalony, nikt nie należy do ciebie.

Challa gali gali rulda phire
Wciąż włóczy się po ulicach.

Challa ki labhda phire
Czego szukam jak szalony?